Сутінки 2 В Перекладі Притули

Сутінки 2 В Перекладі Притули Rating: 9,9/10 4636 reviews
  1. Сутінки 3
  2. Сумерки 2

Додано фільм 'Сутінки' з ексклюзивним перекладом від Сергія Притули. В образах сучасних. Сумерки в переводе Притулы - Кровосися. ПОПУЛЯРНЫЕ НОВОСТИ. Собчак и Виторган уехали в Таиланд. 20 киноляпов в фильме 'Сумерки', о которых вы не знали. Я ВКОНТАКТЕ: ПАБЛИК ВКОНТАКТЕ: МОЙ ИНСТАГРАМ: ВТОРОЙ КАНАЛ: Сумерки - Переозвучка (KH Prod.

Онлайн

Pyatachok написано: Нажаль так і вийшло, якість трохи краща ніж ТВріп. Sad (1) Майже вся робота коту під хвіст.Cry (2) Ну так роби ж без перекодувавння відео. Наприклад, через VirtualDubMod. Спочатку зведи доріжку до звичайної версії (на сцени, які згодом вирішеш, звук можеш взагалі не вставляти). Змуксуй файл, потім відкрий його у цьому ж VirtualDubMod (не забудь поставити галочку на Direct Stream Copy), виділяй та зберігай по черзі шматки відео (наприклад від початку фільму та до першої вирізаної сцени; після першої вир. Сцени (коли вже почалася озвучка) і до початку другої вирізаної сцени; і так далі). Потім знов відкрий першу збережену частину, натисни File - Append Segment і вибери другу збережену частину і так далі, вони потім склеються в одну частину, тобто готовий фільм.

Сутінки 3

Все, зберігай (не забувай про Direct Stream Copy). Координатор літератури З нами з: 30.01.10 Востаннє: 19.05.18 Повідомлень: 1316 2012-10-31 22:27.

Сумерки 2

Нехай мене простять прихильники саги, але як на мене, фільм дійсно затягнутий і не виділяється ні акторською грою, ні глибоким сюжетом. Від стосунків головних героїв віддає якоюсь хворобливістю та депресивністю, тому особисто мені спостерігати за ними важко. Єдине, що тішить — оригінальна симфонічна доріжка. А ось днями подивився сагу в альтернативній озвучці.

І знаєте, фільм заграв новими барвами:) Притула молодець — обійшовся без матюків і майже без відвертих непристойностей. Стібатися з кожного слова він не намагався, тому концентрація жартів, здається, оптимальна. Гарно вийшли й персонажі — у кожного свій характер, який витриманий упродовж усієї саги. Неприємний виняток з усього цього — четверта серія , задля якої автор оригінального сценарію, схоже, пішов у запій, та й у озвучці жарти вийшли тупіші, так що можете сміливо її пропускати. Скачати всі серії можна на торрент-трекері. Чарлі Свон: Белла, пам’ятаєш Біллі Блека?

Ви вже вивчили українську? Біллі: А за-ачем? У нас в резервации русскому языку дали статус второго регионального.

Мне теперь пофиг ваще. Чарлі: Знаєш, Біллі, Бандери на вас немає. Біллі: А на вас Сталина нет! Бланк для студенческий билет с печатью купить. Едвард: Белла, нам треба розійтись. Белла: Але ми з тобою і не зустрічались. І взагалі, ти мені не подобаєшся. Не люблю пацанів з трагічним виразом обличчя.

Едвард: Ти тоже не міс Україна. Белла: Зато я друга віце-міс Франківська. Белла: Мій батько пережив мою маму і мамину маму. Йому тепер усі вампіри до сраки! Белла: То Семен кинув Лію заради Емілі? Джейкоб: Ну, що значить «кинув». Просто сказав «аріведерчі».

І дав підсрачника. Белла: Так, кохання іноді дуже жорстоке. Белла: Ви часом тата не бачили?

Карлайл: Він усередині, Белло, голодний і злий. Так що я вам не заздрю. Белла: Нічого. Я вже звикла.

Сумерки

Белла: Привіт. Чарлі: Привіт. Белла: Тато, ти дуже голодний? Чарлі: Дуже, доню. Вареники аж сняться. Нічого, ти ж принесла мені тормозок чи, може, скучила за газовим балончиком?

Белла: Не принесла. Чарлі: (Дає Беллі балончика) Тоді пшикни собі в очі. Белла: Чекай, я тут подумала, якщо ти вічно молодий, то ти ніколи не отримаєш пенсії? Едвард: Пенсія мені до дупи. Я порахував, що якщо б я постійно тримав десь трудову. Ну, в школі чи на заводі, то зараз мав би років 120 стажу і пенсію 1500 гривень.

Кому треба той цирк? Навіть на комунальні не вистачить. Белла: Вибач, що запізнилася — проект з біології. Чарлі: Від біології в житті толку ноль. Учи китайську.

Сутінки

Белла: Тобі мало, що ношу усе китайське, так ще й мову вчити. Чарлі: Усі там будемо.

Comments are closed.